category:Outros
私のストレス発散法の一つに、
ひたすら洋楽の歌詞を翻訳するという不思議なものがあります。(笑)
まあ翻訳ったってせいぜい英語どまりで
自分にわかるようにしかやらないんですがね。(ダメじゃん)
今回もイライラが極限に達しそうだったので、
嵐のように翻訳作業に没頭していて
あらためて気がついた事がひとつ。
いや、何でこんなに歌詞がくっさいんですかね!!!(爆)
♪It's not unusual to find out that I'm in love with you♪
とか、
♪Love we share is oh so strong♪
とか・・・・・・
極めつけはこれ。
♪The best that you can do is fall in love♪
寒くて鳥肌が・・・・・・!!!
(りんご飴さんあたりは大喜びしそうな気がしますが)
でも、曲と合わさるとマッチするもんなんだよね。
歌って不思議。
ひたすら洋楽の歌詞を翻訳するという不思議なものがあります。(笑)
まあ翻訳ったってせいぜい英語どまりで
自分にわかるようにしかやらないんですがね。(ダメじゃん)
今回もイライラが極限に達しそうだったので、
嵐のように翻訳作業に没頭していて
あらためて気がついた事がひとつ。
いや、何でこんなに歌詞がくっさいんですかね!!!(爆)
♪It's not unusual to find out that I'm in love with you♪
とか、
♪Love we share is oh so strong♪
とか・・・・・・
極めつけはこれ。
♪The best that you can do is fall in love♪
寒くて鳥肌が・・・・・・!!!
(りんご飴さんあたりは大喜びしそうな気がしますが)
でも、曲と合わさるとマッチするもんなんだよね。
歌って不思議。
PR
カレンダー
03 | 2024/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
カテゴリー
最新コメント
[12/16 しましろう]
[12/12 しましろう]
[11/23 しましろう]
[09/02 いつき]
[08/31 しましろう]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
いつき
性別:
非公開
ブログ内検索
Copyright © ストライカーはカナリアがお好き All Rights Reserved.